-
1 voix de poitrine
-
2 voix de poitrine
сущ.общ. грудной голос -
3 poitrine
f1. грудь* f;à la poitrine large — с широ́кой гру́дью, широкогру́дый; à la poitrine étroite — узкогру́дый; respirer à pleine poitrine — дыша́ть ipf. по́лной гру́дью; se frapper la poitrine — бить ipf. <ударя́ть/уда́рить> себя́ в грудь; il a gagne d'une poitrine sport — он обошёл проти́вника на полко́рпуса; une maladie de poitrine — лёгочная боле́знь; une fluxion de poitrine — воспале́ние лёгких; 1,'angine de poitrine — грудна́я жа́ба; une voix de poitrine — грудно́й го́лосle tour de poitrine — объём гру́ди;
║ (seins):elle n'a pas de poitrine — она́ плоскогру́даяune poitrine opulente — пы́шная грудь;
2. (viande) груди́нка;de la poitrine de veau (de mouton) — теля́чья (бара́нья) груди́нка
-
4 poitrine
f1) грудьvoix de poitrine — грудной голосrespirer à pleine poitrine — дышать полной грудьюuser sa poitrine à... — не жалеть своих лёгких2) грудинка3) уст. лёгкиеfluxion de poitrine — воспаление лёгкихs'en aller de la poitrine — болеть чахоткой -
5 voix
f1) голосvoix cassée, voix fêlée — надтреснутый голосvoix rauque — хриплый голосavoir de la voix — иметь голос ( о певце)il a une belle voix — у него прекрасный голосêtre [rester] sans voix — 1) охрипнуть, потерять голос 2) перен. онеметь ( от удивления)placer sa voix — поставить голосêtre en voix — быть в голосеélever la voix — повысить голосprendre voix dans le masque — взять голос в маскуobéir à la voix d'un chef — повиноваться приказам командираchanter à pleine voix, donner toute sa voix — петь полным голосомà pleine voix — во весь голос2) звук, голос3) крик (птиц, животных)donner de la voix — лаять; подать голос, крикнутьaller aux voix — участвовать в голосовании, голосовать; собирать голосаobtenir la majorité des voix — собрать большинство голосов5) мнение, взгляд; совет, предупреждениеvoix du peuple — глас народа6) внутренний голос, побуждение7) муз. партия8) грам. залог -
6 voix
f1. го́лос ◄pl. -а'► (dim. голосо́к):d'une voix plaintive — жа́лобным го́лосом, жа́лобно; d'une voix blanche — беззву́чным го́лосом; à mi-voix — вполго́лоса; lire à haute voix — чита́ть/про= вслух; de vive voix — у́стно; на слова́х; je vous le dirai de vive voix — я скажу́ вам э́то при встре́че; crier à pleine voix — крича́ть ipf. во весь го́лос; faire la grosse voix — го́ворить ipf. гру́бым го́лосом; une voix de stentor — зы́чный го́лос; une voix de tonnerre — громово́й <раска́тистый> го́лос; une voix de sirène — го́лос, как у сире́ны; чару́ющий <обольсти́тельный, сла́дкий> го́лос; un filet de voix — то́нкий голосо́к; le timbre de la voix — тембр го́лоса; des éclats de voix — раска́ты го́лоса; il a une extinction de voix — у него́ пропа́л го́лос; avec des trémolos dans la voix — дрожа́щим го́лосом; à portée de la voix — в преде́лах слы́шимости; il resta sans voix — он онеме́л; он оста́лся без го́лоса; laisser tomber (baisser) la voix — понижа́ть/пони́зить го́лос; traîner la voix sur un mot — растя́гивать/растяну́ть сло́во; élever la voix — повыша́ть/повы́сить го́лос < тон>; élever la voix en faveur de qn. fig. — поднима́ть/подня́ть го́лос в защи́ту кого́-л.; couvrir la voix de qn. — перекри́кивать/перекрича́ть кого́-л.; éclaircir sa voix — прочища́ть/прочи́стить го́рло; отка́шливаться/отка́шляться; il a de la voix — у него́ гро́мкий го́лос; je n'ai plus de voix — я потеря́л го́лос; donner de la voix (chiens) — зала́ять pf.; encourager de la voix et du geste — подба́дривать/подбодри́ть сло́вом и де́ломil a une petite (une grosse) voix — у него́ ти́хий <сла́бый, то́нкий> (гро́мкий <зву́чный>) го́лос;
2. (son de qch.) звук;la voix des cloches (du canon) — звук < звон> ко́локолов (пу́шечного вы́стрела); la voix du vent — шум ве́траla voix du piano — звук пиани́но;
3. fig. го́лос;la voix de la conscience (du sang) — го́лос со́вести (кро́ви)la voix de la raison — го́лос ра́зума;
4. (chant) го́лос;le registre d'une voix — реги́стр го́лоса; une voix de poitrine — грудно́й го́лос <реги́стр spéc.>; voix de tête — головно́й реги́стр; d'une voix de fausset — фальце́том; travailler sa voix — рабо́тать ipf. над го́лосом; forcer sa voix — напряга́ть/ напря́чь <форси́ровать ipf. et pf. mus.> — го́лос; une voix de soprano (de basse, de ténor) — сопра́но (бас, те́нор); chanter à deux voix — петь/с= на два го́лосаil a une belle voix — у него́ прекра́сный го́лос;
5. (vote) [избира́тельный] го́лос;d'une voix unanime — единоду́шно; donner sa voix à qn. — отдава́ть/отда́ть свой го́лос за кого́-л.; il a été élu avec une majorité de 10 voix ∑ — его́ избра́ли большинство́м в де́сять голосо́в; par 10 voix contre 4 et 3 abstentions — десятью́ голоса́ми про́тив четырёх при трёх воздержа́вшихся; mettre aux voix — ста́вить/ по= на голосова́ние; ● avoir voix au chapitre — име́ть пра́во го́лосаvoix délibérative (consultative) — реша́ющий (совеща́тельный) го́лос;
6. gram. зало́г;voix active (passive) — акти́вный <действи́тельный> (пасси́вный <страда́тельный>) зало́г
-
7 voix
f- voix bitonale
- voix boisée
- voix bronchique
- voix castrat
- voix chantée
- voix chevrotante
- voix chuchotée
- voix double
- voix éraillée
- voix éteinte
- voix eunuchoïde
- voix fermée
- voix ligneuse
- voix mal placée
- voix mixte
- voix nasillarde
- voix œsophagienne
- voix pharyngée
- voix de poitrine
- voix de polichinelle
- voix rauque
- voix sombrée
- voix de tête
- voix tubaire -
8 голос
м.1) voix fнадтреснутый голос — voix fêlée ( или cassée)грудной голос — voix profonde ( или de poitrine)возвышать голос — élever la voixпеть полным голосом — chanter à pleine voix, donner toute sa voixучить, запоминать с голоса — apprendre de vive voix2) муз. voix f, partie fроманс для двух голосов — romance f à deux voix3) ( при голосовании) voix f, vote m, suffrage mправо голоса — droit m de suffrage ( или de vote)большинство голосов — majorité f des voixсобрать большинство голосов — obtenir la majorité des voixподать голос за кого-либо, за что-либо — donner sa voix à qn, a qch, voter pour qn, pour qchподсчитать голоса — dépouiller le scrutin4) перен. ( мнение) avis m••в один голос — à unisson, unanimementподнять голос в защиту кого-либо — prendre la défense de qn -
9 грудной
грудной ребенок — nourrisson m, enfant m à la mamelle -
10 fort
1. adj ( fém - forte)1) сильный, крепкийfort comme un bœuf [comme un Turc] — сильный как быкcela est plus fort que moi — это выше моих силfort de... — уверенный в чём-либоêtre fort de qch — черпать свою силу, свою уверенность в чём-либоfort de l'expérience... — опираясь на опыт...••l'homme fort — сильный человек (режима, партии и т. п.)se porter fort pour qn — брать ответственность, поручиться за кого-либо••3) крепкий, сильный (о запахе и т. п.)4) крупный, большой, значительный, основательный5) стойкий, труднопреодолимый6) ( en qch) искусный, сильный в чём-либоêtre fort en mathématiques — быть сильным в математикеêtre fort sur qch — быть хорошо подкованным в чём-либоêtre fort à un jeu — хорошо играть в какую-либо игру••fort en thème — 1) зубрила; первый ученик 2) старательный, работящий человек; серьёзный человек7) толстый, грузный8) сильный, большой••voix forte — громкий голосtemps fort — 1) муз. сильная доля такта 2) перен. важнейший моментc'est trop [peu] fort! — это уж слишком!elle est forte, celle-là! разг. — это поразительно; ну и нуce qu'il y a de plus [le plus] fort c'est... — самое поразительное, самое худшее то, что...ce n'est pas fort разг. — это не очень умно2. adv1) сильно, крепкоde plus en plus fort — всё крепче и крепче; всё громче и громче; всё сильнее и сильнееça va fort! — всё прекрасно!, всё идёт наилучшим образомfaire fort — 1) заходить слишком далеко; использовать все средства 2) иметь огромный успех, производить сильное впечатление2) громко3) весьма, очень••il aura fort à faire pour... — ему будет нелегко...3. mson fort, c'est l'histoire — он силён в истории2) главное••au fort de... — в разгар(е)...au fort du combat — в пылу сражения, в разгаре битвыle plus fort de la mêlée — гуща свалки3) форт, укрепление••5) силач7) мор. мидель ( судна) -
11 gorge
f1. (partie intérieure) го́рло, гло́тка ◄о►;le mal de gorge — боль в го́рле; анги́на; j'ai la gorge irritée — у меня́ воспалённое <кра́сное> го́рло; j'ai un chat dans la gorge — я охри́п; des pastilles contre le mal de gorge — пасти́лки <леденцы́> от ка́шля ● il a la gorge sèche ∑ — у него́ в го́рле пересо́хло; j'ai la gorge nouée ∑ — у меня́ комо́к [стои́т] в го́рле; les bouchées lui restent au fond de la gorge ∑ — у него́ кусо́к в го́рле застря́л, ∑ ему́ кусо́к в го́рло не идёт; cette odeur prend à la gorge ∑ — от э́того за́паха перши́т в го́рле; un sanglot lui monta à la gorge ∑ — он был гото́в разрыда́ться; l'angoisse lui serrait (nouait) la gorge ∑ — от волне́ния у него́ сдави́ло го́рло; chanter de la gorge — петь/про=, с= го́рлом; une voix de gorge — горлово́й <горта́нный> го́лос; à pleine gorge — во всё го́рло, во всю гло́тку fam.; rire à gorge déployée — хохота́ть/ за= inch. <смея́ться/за= inch.> во всё го́рло; se racler (s'éclaircir) la gorge — прочища́ть/прочи́стить го́рло, отка́шливаться/ отка́шляться; ● je lui ai fait rentrer sa calomnie dans la gorge — я заста́вил его́ отка́заться от клеветы́; ces paroles me sont restées dans la gorge — э́ти сло́ва застря́ли у меня́ в го́рле; cette offense m'est restée dans la gorge — я не смог проглоти́ть э́ту оби́ду; il a dû rendre gorge ∑ — ему́ пришло́сь отда́ть <верну́ть> награ́бленное; faire des gorge s chaudes de qch. — откры́то насмеха́ться <потеша́ться> ipf. над чем-л.; высме́ивать/вы́смеятьil a une arête dans la gorge 3* — у него́ в го́рле застря́ла ры́бья кость;
1) схвати́ть pf. за го́рло <за гло́тку>2) fig. брать/взять <хвата́ть/схвати́ть> за го́рло, наступа́ть/наступи́ть на го́рло;tenir qn. à la gorge — припира́ть/припере́ть кого́-л. к сте́нке; tendre la gorge — подставля́ть/подста́вить ше́ю под ножcouper la gorge — заре́зать pf.;
3. (poitrine) грудь* f;une gorge opulente — пы́шная грудь
4. géogr. уще́лье ◄G pl. -'лий►, горлови́на5. techn. желобо́к, кана́вка ◄о►;gorge d'une serrure — сува́льдаgorge d'une poulie — желобо́к бло́ка;
См. также в других словарях:
Voix de poitrine — ● Voix de poitrine émission de la partie la plus grave de la tessiture d une voix, semblant provenir de la poitrine … Encyclopédie Universelle
Voix de poitrine — Pour les articles homonymes, voir Voix et Poitrine (anatomie). Dans le chant, la voix de poitrine ou registre de poitrine, ou registre lourd désigne le type d émission vocale … Wikipédia en Français
voix de poitrine — фр. [вуа/ дэ/ пуатри/н] грудной регистр см. также voix … Словарь иностранных музыкальных терминов
poitrine — [ pwatrin ] n. f. • peitrine « cuirasse, harnais » XIe; lat. pop. °pectorina, de pectus, pectoris→ 1. pis 1 ♦ Partie du corps humain qui s étend des épaules à l abdomen et qui contient le cœur et les poumons. ⇒ thorax; buste, torse; fam. caisse … Encyclopédie Universelle
VOIX — La voix, premier des instruments, permet à la pensée de se muer en structures chantées ou parlées. Les vibrations se propagent dans l’air, porteuses d’un sens et même d’un «devenir». Cependant, si le «surgissement explosif», dont parle Nietzsche … Encyclopédie Universelle
Voix humaine — Voix (phoniatrie) Pour les articles homonymes, voir Voix. Le Spectrogramme de la voix humaine révèle son riche contenu harmonique … Wikipédia en Français
Voix (instrument) — Pour les articles homonymes, voir Voix. Quand elle interprète sa partie d une œuvre musicale, la voix est utilisée comme un instrument de musique (elle est à ce titre considérée comme le plus ancien). La production du … Wikipédia en Français
Voix (phoniatrie) — Pour les articles homonymes, voir Voix. Le Spectrogramme de la voix humaine révèle son riche contenu harmonique. En phoniatrie, la voi … Wikipédia en Français
poitrine — (poi tri n ) s. f. 1° Partie du corps qui contient les poumons et le coeur, et qui est séparée du ventre par le diaphragme. • Voyez comme elle frappe cette poitrine innocente, BOSSUET Mar. Thér.. • On peut comparer la poitrine à un soufflet … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
POITRINE — n. f. Partie du corps depuis le bas du cou jusqu’au diaphragme, contenant les poumons et le coeur. Poitrine large, étroite, serrée. La cavité de la poitrine. Fig., Se frapper, se battre la poitrine, Se repentir d’une faute. POITRINE se dit aussi… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Voix de fausset — Fausset Le fausset ou voix de fausset, ou falsetto, en italien est une technique vocale utilisant le registre le plus aigu (après la voix de sifflet) parfois appelé registre de tête, registre léger, ou encore voix de tête obtenu en empêchant la… … Wikipédia en Français